Welcome to MMS Forum!

We encourage new members to post a short introduction of themselves in this forum category. Get to know your fellow board members and their interests and skills. Please come and participate in educating people about the healing miracle that is MMS, and join the movement to make it available to the World!

lightbulb small problem

  • vitamina
  • vitamina's Avatar Topic Author
  • Offline
  • Junior Member
  • Junior Member
More
04 Mar 2012 14:38 #13640 by vitamina
small problem was created by vitamina
hello greetings to all
I just get to the forum, I have a small problem when translating into Spanish the forum will not let me input, I can only enter if you are in the original version .... you can help me?

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
04 Mar 2012 15:33 #13646 by pam
Replied by pam on topic Re: small problem
Vitamina,

I am not sure what the issue is - possibly the punctuation marks. A number of people have used either babelfish or google translator and translated their post to English before posting. I use it the other way - I translate to spanish.

Did you have something special that you wanted to ask about? I can help with the protocols, and maybe others can help with experiences.


Vitamina,
No estoy seguro cuáles la edición es - posiblemente los signos de puntuación. Un número de gente ha utilizado el babelfish o el traductor de google y ha traducido su poste al inglés antes de fijar. Lo utilizo la otra manera - traduzco al español.

¿Usted tiene algo especial que usted quiso pedir alrededor? Puedo ayudar con los protocolos, y otros pueden ayudar quizá con experiencias.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

  • vitamina
  • vitamina's Avatar Topic Author
  • Offline
  • Junior Member
  • Junior Member
More
04 Mar 2012 16:11 #13651 by vitamina
Replied by vitamina on topic Re: small problem
hi thanks for replying, I still can not enter with the Spanish version, but since discovering it faileth.
I have a candida problem at present and also hepatitis C for many years.
can you help me to know what protocol to follow?

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
04 Mar 2012 16:28 #13653 by pam
Replied by pam on topic Re: small problem
You are welcome. Bruce Tanner may be able to answer the question about the failure of the spanish version of the website. He may need to put in a service ticket or something.

Candida is very difficult to heal because the yeast goes everywhere and hides. It is one of those things that takes a long time! And it helps to adjust your diet, but I am sure you already know the dietary issues.

HepC, which seems to be the worst disease, may actually heal a lot faster.

According to JH's book, you would start with Protocol 1000 and then move to Protocol 2000. I will include the protocols in Spanish, because I had them translated recently.

Usted es agradable. Bruce Tanner puede poder contestar a la pregunta sobre la falta de la versión española del Web site. Él puede necesitar poner en un boleto o algo del servicio.

La candida es muy difícil de curar porque la levadura va por todas partes y oculta. ¡Es una de esas cosas que tarda un tiempo largo! Y ayuda a ajustar su dieta, pero estoy seguro que usted sabe ya las ediciones dietéticas. HepC, que parece ser la enfermedad peor, puede curar realmente mucho más rápidamente.
Según el libro de JH, usted comenzaría con el protocolo 1000 y después se trasladaría al protocolo 2000. Incluiré los protocolos en español, porque lo tenía traducido recientemente.


Protocolo 1000: Para las condiciones que No Amenazas de Vida

• Comenzando con media gota quizás cada hora el primer día, tome a dosis cada hora por 8 horas por día para el curso del uso.
• Aumente la dosificación tan rápidamente como su cuerpo la tolera, hasta una dosis de 3 gotas por dosis.
• Aumente la dosificación tan rápidamente como su cuerpo la tolera, hasta una dosis de 3 gotas por dosis.
• Tome la vitamina C, recomendamos por lo menos 1000 miligramos, 2 horas después de la ultima dosis del día.
• Para las condiciones crónicas o con los virus inactivos, un curso mínimo debe ser por lo menos 3 semanas a un mes. Si usted no está consiguiendo resultados positivos, considere modificar el curso del uso.



Protocolo de 2000: Para las condiciones crónicas o que amenazan la vida

• Empezar con tal vez la mitad de gota por hora el primer día, tome una dosis cada hora durante 10 horas al día durante el curso de su uso.
• Aumentar la dosis tan pronto como su cuerpo lo tolera, hasta la dosis máxima que su cuerpo tolera, no más de 10 gotas por dosis.
• Además, añadir el uso de MMS2 /hipoclorito calcio de cápsulas cada dos horas, entre la primera y segunda dosis de MMS, 3 º y 4 º, 5 º y 6 º, 7 º y 8 º y 9 º y 10 º, de 5 dosis por día - comienza con un # 0 cápsula de gelatina 1/8o completo, lo que aumenta a un total # 0 cápsulas por dosis. Con MMS2, mantenerse hidratado es esencial - beber 8 onzas de agua antes y después de cada cápsula. MMS2 crea el ácido hipocloroso, que es utilizada por las células blancas de la sangre.
• Siempre marcha atrás, si usted tiene una reacción de desintoxicación, de respetar el proceso de curación del cuerpo.
• Tomar vitamina C, se recomienda por lo menos 1000 mg., 2 horas después de la última dosis del día.
• Para afecciones potencialmente mortales, el curso de uso debe durar hasta que la experiencia de bienestar. Esto puede tomar varios meses o más. Es extremadamente importante para apoyar su salud en todas las formas posibles, mientras que pasar por un proceso de curación.
• Si usted no está consiguiendo resultados positivos, posibilidad de modificar el curso de su uso.

Si usted me envía por correo electrónico en pam@gotcher.us, le enviaré el documento de los protocolos traducidos a español. Eventual, lo tendremos fijados aquí, pero no lo tenemos todavía.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
04 Mar 2012 17:53 #13668 by Rainbow Fighter
Replied by Rainbow Fighter on topic Re: small problem
Hi Vitamina
Try the following Translator
www.brothersoft.com/dicter-374121.html

Hola Vitamina
   Pruebe el siguiente Traductor
            www.brothersoft.com/dicter-374121.html

You can translate from Spanish to English and vise versa, very easy!
Puedes traducir del español al inglés y viceversa tornillo de banco, muy fácil!
The following user(s) said Thank You: pam

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
04 Mar 2012 18:00 #13669 by pam
Replied by pam on topic Re: small problem
Takis, if you hear of one that is as good for a mac, I'd love to know about it!
Pam

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
04 Mar 2012 18:10 #13677 by Rainbow Fighter
Replied by Rainbow Fighter on topic Re: small problem
Hi Pam , Try the link
Download Free Dicter, Dicter 3.05 Download

Google it and didn't see anythink about Mac or any other. Its a very good traslator.
It supports 42 languages. I hope it suits you.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
04 Mar 2012 18:13 #13679 by pam
Replied by pam on topic Re: small problem
Thanks. I downloaded it, but it's a .exe file, which is for a PC. The mac needs a .dmg file.

It looks really good!

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
04 Mar 2012 18:24 #13683 by Rainbow Fighter
Replied by Rainbow Fighter on topic Re: small problem
Sorry dear, my knowlege isn't that good , but since they din't strictly refer for a specific company , there should be a solution which i don't know.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
04 Mar 2012 18:32 - 04 Mar 2012 18:35 #13686 by alfernandes
Replied by alfernandes on topic Re: small problem
HI PAM

LINK below for the software DICTER. I think it's only for Windows.
www.dicter.net/download
Last edit: 04 Mar 2012 18:35 by alfernandes.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

Time to create page: 0.401 seconds
Powered by Kunena Forum